Tuesday, November 13, 2012

Speed of the Sound of Loneliness

"Speed of the Sound of Loneliness" là tên bài hát của John Prine.  Mình vừa phát hiện ra bài này và nghe đi nghe lại mê mẩn.  Câu này thích nhất "you've broken the speed of the sound of loneliness" - anh đã phá vỡ tốc độ âm thanh của sự cô đơn.  What the hell does it mean :))))

Cách chơi chữ trong "Speed of the Sound of Loneliness" làm nhớ đến comment tình cờ đọc được "tao nói ra thứ tiếng của người câm mất giọng" (cũng là lời bài hát) - xuất thần luôn.

You come home late and you come home early
You come on big when you're feeling small
You come home straight and you come home curly
Sometimes you don't come home at all

So what in the world's come over you
And what in heaven's name have you done
You've broken the speed of the sound of loneliness
You're out there running just to be on the run

Well I got a heart that burns with a fever
And I got a worried and a jealous mind
How can a love that'll last forever
Get left so far behind

It's a mighty mean and a dreadful sorrow
It's crossed the evil line today
Well, how can you ask about tomorrow
We ain't got one word to say



Nanci Griffith hát bài này "with a touch of Texas twang", tương tự như hát tiếng mình mà giọng Quảng vậy đó.  Nói về giọng Mỹ địa phương, trình độ nghe tiếng Anh của mình mà đến những nơi như Texas hay North Carolina là điếc đặc, phải nghe 2-3 lần mới hiểu người ta nói cái gì.

Bài này buồn.  Mà mình chỉ hợp những thứ buồn buồn thôi.  Phim, truyện, nhạc....càng buồn nẫu càng thích. 

How can a love that'll last forever
Get left so far behind
......

Well, how can you ask about tomorrow
We ain't got one word to say


24 comments:

  1. thôi rồi, em đã yêu
    http://www.youtube.com/watch?v=c2e9wWFg-pI
    nhìn như muốn hun

    ReplyDelete
    Replies
    1. "This video does not exist. "--mần ăn kiểu gì rứa?

      Delete
    2. em với chị T vẫn coi bình thường mà thím Sami

      Delete
    3. :))) chị mới coi được mà Sami.

      Delete
    4. Ủam sao giờ thì được rồi. Giống có phép thuật quá ha ha.

      Delete
    5. :))) hay là Jazzy phù phép ;)

      Delete
  2. chị có coi clip đó rồi, bị thích bài này nên coi hết mấy cái version luôn. Dễ thương ha.

    Em biết bài này trước rồi hả?

    ReplyDelete
  3. rạ chưa, lần đầu thôi! dạo này em ít nghe nhạc hơn trước nhiều. Có thời 1 ngày trung bình nghe 2 album mới!!!

    muốn thừa kế cái trình độ nghe của chị :)

    ReplyDelete
    Replies
    1. í, thưởng thức nghệ thực đâu cần trình độ ;) Nghe, coi, đọc...thấy hạp thì "kết" thôi mà Jazzy. Dạo này buồn/chán hay sao không nghe nhạc nhiều như trước Jazzy?




      Delete
    2. chị hiểu lạc rồi, ý em là trình độ nghe tiếng Tây của chị đó!
      ---
      luôn có quãng thời gian xa âm nhạc như vậy để tạo cái ham muốn chạm trở lại nó, là tích cực đó chị!

      hiện em chỉ hay nghe nhạc tình Việt Nam xưa xưa và cố gắng sống hướng ngoại hơn để mở cho mình nhiều cơ hội với cuộc sống hơn :v

      Delete
    3. vậy có động lực học giỏi tiếng Anh.

      chị lại ngược lại em, hiếm khi nghe nhạc Việt.

      ủa, con người mình không hướng ngoại hả, vậy mà hồi giờ tưởng. Hay là giống chị, chỉ giỏi lên đây chích chòe, nhưng ngoài đời ít nói, chỉ thiệt là thân mới dám nói nhiều ;)

      Delete
    4. dạ thực sự rất khác!

      níu cho em bế bé sami em cũng chẳng biết ru như nào, quăng đại thôi!

      Delete
    5. do what you have to do. Không ẵm ru được thì đặt em bé xuống chớ làm seo bây giờ :)))

      Delete
  4. Đọc cmt fb bạn Jazzy hả chị :D

    ReplyDelete
    Replies
    1. À mà tới giờ ở Úc đôi khi gặp những người mà em nghe hoài cũng k hiểu ngta nói gì hết. Nice mà các bạn Aussie đọc toàn như noice, noice :P

      Delete
    2. đúng rồi, comment trên fb đó Sami. Có mấy người Úc nói giọng gì không biết, phát âm méo mó hết nhận không ra luôn. Ngày xưa chị làm chung với một ông như vậy, nghe toàn đoán không à :)

      Delete
    3. Em đang lo lắng ở đây riết phát âm mình sẽ k được chuẩn nữa. Ngày nào coi phim Mỹ cho luyện lại. Mà ở nhà em người ta toàn coi mấy show nhà cửa đất đai của Anh không. Hu hu hu. Cái này k biết mốt thành ra cái gì.

      Delete
    4. tình huống của Sami sẽ turns out như vầy nè. Người Mỹ nghe Sami sẽ thấy Sami nói tiếng Anh giọng Úc, pha tí british accent. Người Úc nghe Sami nói sẽ thấy pha giọng Mỹ. Vậy đó :D

      Delete
    5. Chị ở gần Ruth thấy Ruth ghiền mấy cái show của Anh.

      Delete
  5. chơi chữ:) loneliness mà băng speed of sound. Có ngày thành speed of light luôn quá hehe

    ReplyDelete
  6. chơi chữ đẹp và độc đáo nhưng rốt cuộc "broken the speed of the sound of loneliness" có nghĩa gì thì chị không hiểu nổi :) kiểu như vầy thỉnh thoảng bắt gặp khi đọc thơ.

    ReplyDelete
  7. Hi Việt Sơn, khỏe không em? Rocker cũng thích country sao :)

    ReplyDelete